Your company must be found online, and what the visitor finds must be 100% worthwhile. Good, clear and inviting.
Being able to be found in your own language is challenging enough, but what if that needs to happen in another language? And then also for the purpose of conveying the same message? Our translators know what is necessary to reach the target group and maintain the identity and look and feel of both the website and the company. Do you need additional research into the right keywords? We can handle that too!
Foxiz understands better than anyone the importance of correct content and that's why we expect our translators to think along, provide options, ask questions and not simply select a term, from Google or a dictionary. Working together to achieve quality, together with the right specialists.
Foxiz makes website text understandable
Wisdom is better than strength... is a saying that holds true for us as well. We're not a huge team, but the range of options we offer is endless. Combine a secure, carefully-assembled network with the right tooling and technology and you have a valuable mix of quality, price and service.
At Foxiz, the client pays only for the product or service delivered. We charge no fee on top of the word rate for project management if project management is not required. That may sound logical, but that is certainly not the case all the time.
Foxiz works with an advanced system whereby our clients, quickly and conveniently, can post, monitor the status of and, once completed, receive assignments.
Naturally we make use of experienced specialists, selected because of their skill set in their chosen specialism. Combined with customer-specific translation memories and terminology lists, we have developed a robust foundation for delivering high-quality translations. The project leader supervises content, spelling and design before the final product is delivered.