20 jaar ervaring
ISO 9001:2015 gecertificeerd
Oplossingen op maat
Alle talen
Beste tools en technieken

Technisch vertalen Engels

Technisch vertalen Engels: welk soort vertaling moet ik gebruiken?

Tegenwoordig wint wereldwijde marketing aan populariteit. Dit betekent dat steeds meer bedrijven over de hele wereld met elkaar te maken hebben en vaak verschillende talen spreken. Het is daarom noodzakelijk dat deze bedrijven de inhoud van een vreemde taal in de hun eigen taal vertalen. Er zijn twee opties beschikbaar voor het vertalen van inhoud en dit zijn machinevertalingen en professionele vertalingen. Welke beter is hangt af van een aantal factoren. Hier volgt een korte samenvatting van de verschillen tussen automatische vertaling en professionele vertaling.

Machine vertaling versus professionele vertaling

Zoals de naam al aangeeft, impliceert machinevertaling het gebruik van geautomatiseerde methoden om inhoud elektronisch te vertalen. Daarom moet software worden gebruikt om de vertaling uit te voeren. De software neemt vervolgens de inhoud en breekt de tekst in verschillende woorden en zinnen en vertaalt deze vervolgens in de gewenste taal. Het probleem met deze methode is dat vertaalde tekst vaak veel syntactische fouten bevat, en dat is omdat de woorden niet in de juiste volgorde staan. Het probleem met machinevertaling is dat de vertaling vaak onnauwkeurig is en in sommige gevallen niet geschikt is voor het vertalen technisch Engels.

Machinevertaling werkt wanneer het bedrijf op zoek is naar een goedkope vertaaloplossing. Dit is de reden waarom veel bedrijven de slechte kwaliteit van de vertaling over het hoofd te zien en de voorkeur geven aan een automatische vertaling boven een professionele vertaling. Het probleem is wanneer we machinevertalingen gebruiken om technische, medische of zelfs juridische inhoud te vertalen; dit niet correct kan vertaal worden door de machine.

Welke is beter: machinaal of professioneel?

Veel van de vragen die een technisch vertaalbureau Engels krijgt, gaan over de kwaliteit van de vertalingen en het beste type voor elke website. Een professionele vertaling is zonder enige twijfel het meest effectief en zal u altijd de beste kwaliteit van een vertaling geven. Houd bij het afwegen van uw opties rekening met de kosten van een professionele vertaling versus het potentieel reputatieverlies van een vertaling van lage kwaliteit. Als een professionele vertaling u kan redden van een catastrofe, dan is het de meest logische keuze.

Meer over ons

vertalen technisch engels